//

miércoles, 27 de noviembre de 2024

Telenovela brasileña en Cuba: rastro de ida y vuelta

¿Cómo las novelas producidas en Brasil lograron conquistar al público nacional? ¿Desde cuándo? ¿Por qué gustan tanto aquí?...

Igor Guilarte Fong en Exclusivo 25/08/2017
3 comentarios
Telenovela brasileña
“Lado a Lado”, telenovela brasileña producida y transmitida por Rede Globo.

De novela… es esta historia. Aunque no se trata, lo adelanto, de uno de esos comentarios que suelen servir de alfombra roja a materiales audiovisuales; ni de una de esas críticas especializadas, con lenguaje encumbrado y análisis estético, que suelen dejar magullada a cualquier producción televisiva... en especial las llamadas novelas.

Más bien se intenta una aproximación a un tema demasiado popular, una “zambullida” en el ancho y profundo -muchas veces navegado- mar de la telenovela brasileña, pero desde la perspectiva de su impacto social en el público de casa. ¿Cómo las novelas producidas en Brasil lograron calar Cuba? ¿Desde cuándo? ¿Por qué gustan tanto aquí? Son algunos de los puntos de interés sobre el asunto que vale la pena tantear.

Es importante señalar algo, que no por dicho deja de ser pertinente: el boom de “culebrones” que hoy sienta al planeta frente a la pantalla chica -y plana para quien la tenga- tuvo su origen en la radio; específicamente en Cuba. Fue el sanluisero Félix Benjamín Caignet, y no otro, el padre del género. En los años 30 del pasado siglo, a través de la emisora CMKC, puso en el éter su serial dramático de corte policíaco La serpiente roja, donde el detective chino Chan Li Po develaba misterios y crímenes. De todas maneras, fue su radionovela El derecho de nacer la que devendría suceso de masas en América Latina y llenaría de gloria al autor santiaguero.

De la mayor de las Antillas la técnica del suspenso se exportó al mundo.

Con la entrada de la televisión en el contexto latinoamericano, y más particularmente en Cuba y Brasil, el “invento” de Caignet resultó importado de forma automática al flamante medio. Lo mismo ocurrió con muchos técnicos y profesionales de la radio. Hacia 1950 la TV experimentó y expandió varias de las fórmulas exitosas de su precursora, entre ellas la novela, que consolidó su capacidad de seducir a la teleaudiencia.

La telenovela hecha en el gigante sudamericano terminó por convertirse en la producción televisiva más popular allí, y en los años 80 logró conquistar territorios fuera de sus fronteras, hasta alcanzar la fama cosmopolita que hoy tiene; incluso en naciones asiáticas y europeas.

En 1983 aterrizó en Cuba. Por eso desde que unos cuantos tenemos uso de razón hemos visto telenovelas brasileñas a razón de dos o tres veces por semana, y hasta los cinco días de entresemana, en dependencia de los horarios asignados, o si alterna con la cubana. Una mujer llamada Malú fue el primer culebrón carioca que estrenó la televisión cubana. Ocurrió algo así como amor a primera vista de los espectadores con el programa. Tan grande aceptación tuvo que su director Daniel Filho y su protagonista, la acreditada actriz Regina Duarte, realizaron sendas visitas a La Habana el año siguiente.

A partir de esa transmisión pionera la TV nacional mantuvo su apuesta por la novela de Brasil. Entre los exponentes más recordados figuran: La esclava Isaura (vendida a más de 80 países y hasta hace poco la más exportada), Doña Bella, La sucesora, Derecho de amar, El pagador de promesas, La próxima víctima, Amor con amor se paga, Mujeres de arena, Te odio mi amor, Felicidad, El rey del ganado, Cabocla, La muralla, hasta la más recientes Avenida Brasil (alcanzó 38 millones de partidarios y gran impacto en las redes sociales), Imperio y Rastros de mentiras (en la que el “todo en uno” Félix se robó el show con su repertorio de frases mitológicas).

También han tenido su espacio los típicos novelones lacrimógenos de México y los de Colombia, con sus recurrentes argumentos musicales o mafiosos. Hasta las niponas Ochín e Inochi tuvieron sus chances. Puede que en algún caso -tal vez Caballo viejo o Aguas mansas- haya ganado aplausos, pero no “engancharon” como los provenientes de la cuna de la zamba.

¿Toxina de “culebrón”?

La novela brasileña se volvió cotidiana en la vida de los cubanos -sobre todo de las cubanas-, plato fuerte en las noches de Cubavisión. Cobró visos de “manía”. Usualmente, a lo largo de años, a la gripe de moda le pusieron el alias de la mala de turno; a perritas, gaticas y otras mascotas las bautizaron Malú, Bella, Zuca, Paloma…; igual muchos bebés tomaron los nombres de lindas muchachas o galanes protagónicos; reuniones del CDR y eventos deportivos se ajustaron por tal de no competir con el horario del dramatizado por excelencia.

Aun en el Periodo Especial, cuando los apagones estaban “a pululu”, hubo quienes caminaron cuadras hasta casa del amigo o cualquier lugar donde hubiera electricidad y les permitieran ver el capítulo correspondiente. De alguna novela brasileña -de cuyo nombre no consigo acordarme- los cubanos sacaron la expresión “paladar” para identificar a los restaurantes privados. En las letras de las canciones sonaron Nazaret o Viriato; a los personajes populares o a cualquiera en la calle, según sus talantes, se les moteó o comparó con Roque Santeiro, Nonó Correia, Jorge Tadeo, Doña Do Carmo, Suelen...

El fenómeno no es privativo de la Isla, claro está. La telenovela brasileña despliega su magia a escala global, sin desechar que ese papel hegemónico está respaldado por ciertos parámetros de calidad.

Quizás alguien se cuestione si es útil dedicar una hora nocturna frente al televisor, cada día, para ver cómo se desenredan esas tramas ficticias, vidas ajenas inventadas por emporios de la “tele” como Rede Globo. Sencillamente las telenovelas siguen cautivando multitudes, y al público cubano en especial -que de eso se trata el comentario-, porque les permite reflejarse en la historia, involucrarse en melodramas donde a cada momento afloran intrigas y ocurren giros sorprendentes, solazarse con “chismes” de la sempiterna lucha del amor contra el odio, del bien contra el mal. Esta enajenación también les da la posibilidad de abstraerse -al menos por el rato- de las preocupaciones y los problemas diarios; deleitarse con actores y actrices atractivos, escenografías encantadoras, vestuarios pomposos; viajar con la imaginación. Soñar.

Según algunas visiones teóricas, las telenovelas son más triviales y adictivas que generadoras de cambios sociales. Aportan “entretenimiento educativo”. En realidad no deja de ser este un tema polémico, siempre abierto a estudios que profundicen en los efectos, favorables o nocivos, que puede tener en televidentes de ambos sexos, de diversas edades y regiones.

En Cuba, donde la TV ocupa una parte importante del consumo cultural de la población, puede que tampoco se haya investigado a fondo tal adhesión a la novela brasileña. Por lo pronto su impacto es perceptible, innegable.


Compartir

Igor Guilarte Fong

"Un periodista que piensa, luego escribe"

Se han publicado 3 comentarios


Abboccano
 25/8/17 17:51

Bueno, no soy muy consumidor de TV porque la vorágine de la vida me lo impide, pero me gusta cuando tengo mi tiempo. He observado muchas conductas de nosotros a partir de las telenovelas brasileñas y realmente tienen muy buena factura, amén que hayamos sido nosotros los cubanos los creadores del género que dio origen a la telenovela. He visto también muchísimas telenovelas cubanas y dejan poco que desear, hay muchas viejas o de antaño que aún con los escasos recursos y atrasada tecnología o poco desarrollo del momento tenían muy buena factura. Ya las actuales son un poco superficiales, según mi punto de vista y tratan de dibujar tanto la realidad que al malo lo hacen demasiado malo, al bueno demasiado bueno que todo le pasa a él. todo el mundo quiere irse del país, todos tienen familia en el extranjero y a veces se alejan de las realidades del cubano porque ponen una realidad tan retocada que a veces cuesta tragársela y las tramas...los guiones y demás.

Recuerdo (para mi gusto) sol de batey, tierra brava y otras que deberían rescatar en algun espacio. Aventuras también muy buenas, actuaciones especiales y espectaculares, pero ahora analizamos las actuaciones y los argumentos y por favor... Las novelas de época tenían muchísimos errores ubicados en tiempo y espacio histórico y si eran basados en obras literarias y habis leído la obra luego te daba deseos de no haber leído nunca la obra al ver la representación televisiva y otras (muy pocas y escasas) dejaban el deseo de buscar la obra para leerla.

Creo que deberíamos analizar muchos factores por qué ya la telenovela de factura nacional no atrae como algunas extranjeras.

Como cada quien tiene su opinión, para mi las colombianas no merecen mi atención, no les encuentro agrado de ninguna forma y en el artículo se hace referencia a "Café con aroma de mujer" que a mi entender fue la más aceptable de todas. Creo que debe ser un trabajo bien fuerte de análisis por parte de todos para poner en juego muchas cosas, ubicación tempoespacial, personajes, quienes traerán a la vida esos personajes, las tramas, vestuario, fotografía, banda sonora, en fin; la lista es larga, pero que todo combine tan bien y armoniosamente engranado para atrapar al público.

Nor1
 25/8/17 9:08

creo que exagera el periodista en llamar a todas "culebrones". malu mujer tuvo sus aciertos en los 80's al llamar la atencion sobre los derechos de la mujer divorciada en una sociedad machista. la esclava isaura contó con muy buenas actuaciones (ejemplo Ruben de Falco) y una excelente dramaturgia. le falto mencionar a Roque Santero con la memorable presencia de Regina Duarte, Lima Duarte y José Wilker. de las colombianas es imperdonable olvidar Cafe con aroma de mujer, que quizas no tenga mucho de relevante como novela pero en Cuba levanto audiencias. otra que tambien atrapo a la gente y aun no logro entender como llegó a la pantalla cubana pues es el culebron por excelencia fue la mexicana Gotica te gente. cuestion de gustos supongo. por suerte ahora cada cual ve lo que prefiere aunque sea una bazofia que le atrofie el cerebro. cuestion de gustos y cultura. muchas gracias.

BNC
 25/8/17 12:08

"Vale todo" es el ombre de la excelente tvnovela brasileña protagonizada por Regina Duarte y Antonio Fagundes, de ella proviene el nombre de "Paladar" a lso restaurantes particulares, pues el personaje que encarnaba Regina posea una compañia de catering y se llamaba "PALADAR"

 

 

 

 

52

Deja tu comentario

Condición de protección de datos